Symbols envelope the life of man to a point that they join together those who are going to engender him “by bone and flesh” before he comes into the world. To a point, says Lacan, that along with the gifs of the stars and the gifs of the fairies, they bring the shape of his destiny…
Really symbolically, the dreaming Alphonse is right. Puke is puke, sweeter to us if it belongs to fairies than if copiously sputtered by Balkan trolls–or worse–red Maghrebin rabbis–ou pire–the indigenous morlocks whose clumsy fairy-mimicry is always ich-ier still!
I can’t tell if there is a revolution going on: paraphrasing prophecy from the Vincennes steps, who is watching who do what?
Now, psychoanalysis comes to be a bizzare religion because its God is not all but is not-all. Its constructive elements are objectical voice, object’s gaze, destituted subject and a general truth. In this materialist religion, the ontoligical shock is a non-bodied or un-imbodied voice that comes from a distance but at once, comes frome inside, an ex-timate call. Now what is an alysand? It is something what can not ceased something else of being written, and this bizarre something has a gaze or voice structure. Analysis is somehow a krygma about an event to let analysand to be a name that be written by a subject that has been exprienced this letting-to-be-written preceding and processing.
And about the couch. what couch? It means to locate. to locate in what? subjectivization? histerization? both of them. to locate in analyst discours? yes. and locate in essential, i.e. to exist, to ex-ist, to exclude. exclude from psychotic (m)Other. and more about the couch? it means “day bed”. but to bed with whom or what? the proper answer is to “hole”, to “void”. It meand couch is an invitation to couch that there is no sexual relation in the couch. We fall on the couch as Adam fall on earth from the grace, from the paradise. So when we fall on the couch we assert that it is a schysm between signifier and signified, that in session, we are practicing fall from pre-Odipal paradise.
Hello Shariar Vaghfipour, maybe because God/the Other is not -all psychoanalysis is not a religion… and this is how this God – that is not all – can be trascended. Have to wonder about the voice being that loud… what is an analysand? isn’t it the one going through the experience?
Couch is a word that may be translate in German stell; so it may be a guiding word to journey through the ontology or onto-couch-logy against the background of specular structure of subject (Advance Oxford dictionary: Coutch: (v.) express, utter, set fourth, frame; (n.) settee, settle, ottoman, day bed).
analysand is one of three terms that are setting forth the exprience. It is somehow a would-be talking machine, because at first, it does not accept its extriority.
If stell is “place” the couch could be entailing an Other, much as an Other is a place, external to you of course, where you will arouse — as the subject, right?
And by the way ……..are you Shariar Vaghfipour who translated Italo Calvino’s “The Argentine Ant”?
In the Philip K. Dick’s novel, “a scanner darkly”, we see a whole progect have staked on chance, on a non-sensical act of psychotic addict which may culminate in knowledge. I think this novel is an analogy of psychoanalysis that is a horror gambling or Rusian roullette, such as the drama we see in “Deer Hunter”. We may glance at sinthome or may fall in psychosis. In Iran, everybody who wants to think is a “scanner darkly”. (S)he must cunsume her/his body as well as her/his psychic unity, becoz pollitically we are faced with slavish masters such as persident AhmadiNejad and so on. enyway… I wrote these things for I thought this political scene worth to be contemplate analytically, against the baclground of universal populist politics of psodo-left leaders such as Chaves and the likes. In this situation, we are to be psychotic publicly.
and “what is a translatore too?” This means I am a novelist, literary theorist, journalist, artistic theorist, essayist and a painter. I am a 33-year-old male and have had 20 published books, at least 100 published essays, 10 public seminars about sometings such as “heroin Aesthetics”, “Why I am a pornography fan” and so on, some abstract-expressionist paintings and so more ones banned books. This means I am a cultural symptom for Iran government. I am narcotict addict too, Nevertheless, I have not been allowed to enjoy my own symptomsm becoz I am a decadent intellectual in the eyes of government. So, I can not live by my art and literature exprresions. My live has been monitorred literally. So I do not know “what is a trasnslatore too” means. I do not know what is this speaking-subject what is called “Shahriar Vaghfipour”. what do you think of me and what I must do to be lived, what i must do to not be an “un-dead”. thanks
When you say you are “a cultural symptom for the Iran government…” are you saying the Iranian government structures around you? After Lacan this is what the symptom is about. You know, like woman–she is the symptom of man.
What other to think that you are a rather crutial piece in there — in the structure. Can you Act from there?
Certainly not a lack in being… which one in the many “I am” stands as “your own symptom,” which “you have not been allowed to enjoy”?
I like your adjectives in “universal populist politics of psodo-left leaders such as Chaves…” says the NYTimes “Venezuela more deadly than Irak”
I expect the relationship of psychoanalysis and neuroscience, in particular. I hope to participate, and hope to get the informations about Paris-USA Seminar.
Dear Admin
Yes I am interested in presenting on Lacan’s Legacy. Can you supply me with email details and info as to what is required and when?
Jane Kent
Leave a Reply
In order to submit a comment, you need to mention your name and your email address (which won't be published). And ... don't forget your comment!
January 19th, 2010 at 11:01 pm
January 19th, 2010 at 11:02 pm
Truly divided, amidst countries,
throughout languages, the subject’s genuine
performative Act sits in between.
January 20th, 2010 at 1:35 am
Symbols envelope the life of man to a point that they join together those who are going to engender him “by bone and flesh” before he comes into the world. To a point, says Lacan, that along with the gifs of the stars and the gifs of the fairies, they bring the shape of his destiny…
January 26th, 2010 at 3:28 pm
Really symbolically, the dreaming Alphonse is right. Puke is puke, sweeter to us if it belongs to fairies than if copiously sputtered by Balkan trolls–or worse–red Maghrebin rabbis–ou pire–the indigenous morlocks whose clumsy fairy-mimicry is always ich-ier still!
I can’t tell if there is a revolution going on: paraphrasing prophecy from the Vincennes steps, who is watching who do what?
January 31st, 2010 at 10:26 am
I am not god. I am the last who would redeem you with the word.
Waves of fir
cascade the abode of being.
And I am becalmed.
Something more inclusive than humanism is needed for us suffering beasts.
March 20th, 2010 at 11:16 pm
Will there be any presenters who are analysands (or former analysands) but are not analysts?
March 21st, 2010 at 12:04 am
Yes Mira, analysands who are not analysts will be presenting their “First Session” story
July 18th, 2010 at 10:32 pm
Now, psychoanalysis comes to be a bizzare religion because its God is not all but is not-all. Its constructive elements are objectical voice, object’s gaze, destituted subject and a general truth. In this materialist religion, the ontoligical shock is a non-bodied or un-imbodied voice that comes from a distance but at once, comes frome inside, an ex-timate call. Now what is an alysand? It is something what can not ceased something else of being written, and this bizarre something has a gaze or voice structure. Analysis is somehow a krygma about an event to let analysand to be a name that be written by a subject that has been exprienced this letting-to-be-written preceding and processing.
July 19th, 2010 at 12:16 am
And about the couch. what couch? It means to locate. to locate in what? subjectivization? histerization? both of them. to locate in analyst discours? yes. and locate in essential, i.e. to exist, to ex-ist, to exclude. exclude from psychotic (m)Other. and more about the couch? it means “day bed”. but to bed with whom or what? the proper answer is to “hole”, to “void”. It meand couch is an invitation to couch that there is no sexual relation in the couch. We fall on the couch as Adam fall on earth from the grace, from the paradise. So when we fall on the couch we assert that it is a schysm between signifier and signified, that in session, we are practicing fall from pre-Odipal paradise.
July 19th, 2010 at 5:51 am
Hello Shariar Vaghfipour, maybe because God/the Other is not -all psychoanalysis is not a religion… and this is how this God – that is not all – can be trascended. Have to wonder about the voice being that loud… what is an analysand? isn’t it the one going through the experience?
July 22nd, 2010 at 6:39 am
you like the word Shariar… 6 times couch is a lot of couch
for the not to be sexual relation…
July 24th, 2010 at 8:15 pm
Couch is a word that may be translate in German stell; so it may be a guiding word to journey through the ontology or onto-couch-logy against the background of specular structure of subject (Advance Oxford dictionary: Coutch: (v.) express, utter, set fourth, frame; (n.) settee, settle, ottoman, day bed).
analysand is one of three terms that are setting forth the exprience. It is somehow a would-be talking machine, because at first, it does not accept its extriority.
July 30th, 2010 at 7:57 am
If stell is “place” the couch could be entailing an Other, much as an Other is a place, external to you of course, where you will arouse — as the subject, right?
And by the way ……..are you Shariar Vaghfipour who translated Italo Calvino’s “The Argentine Ant”?
August 2nd, 2010 at 8:31 pm
Yes You right. I am a translator too.
August 10th, 2010 at 4:59 am
what is a “translator too”?
August 11th, 2010 at 5:52 pm
I mean, you were right; i am that person who has translated that Calvino’s book in persian.
August 12th, 2010 at 6:20 am
I was saying so, because you and the person that has translated that Calvino’s book in persian have the same name
August 12th, 2010 at 2:43 pm
In the Philip K. Dick’s novel, “a scanner darkly”, we see a whole progect have staked on chance, on a non-sensical act of psychotic addict which may culminate in knowledge. I think this novel is an analogy of psychoanalysis that is a horror gambling or Rusian roullette, such as the drama we see in “Deer Hunter”. We may glance at sinthome or may fall in psychosis. In Iran, everybody who wants to think is a “scanner darkly”. (S)he must cunsume her/his body as well as her/his psychic unity, becoz pollitically we are faced with slavish masters such as persident AhmadiNejad and so on. enyway… I wrote these things for I thought this political scene worth to be contemplate analytically, against the baclground of universal populist politics of psodo-left leaders such as Chaves and the likes. In this situation, we are to be psychotic publicly.
August 13th, 2010 at 12:56 pm
and “what is a translatore too?” This means I am a novelist, literary theorist, journalist, artistic theorist, essayist and a painter. I am a 33-year-old male and have had 20 published books, at least 100 published essays, 10 public seminars about sometings such as “heroin Aesthetics”, “Why I am a pornography fan” and so on, some abstract-expressionist paintings and so more ones banned books. This means I am a cultural symptom for Iran government. I am narcotict addict too, Nevertheless, I have not been allowed to enjoy my own symptomsm becoz I am a decadent intellectual in the eyes of government. So, I can not live by my art and literature exprresions. My live has been monitorred literally. So I do not know “what is a trasnslatore too” means. I do not know what is this speaking-subject what is called “Shahriar Vaghfipour”. what do you think of me and what I must do to be lived, what i must do to not be an “un-dead”. thanks
August 14th, 2010 at 11:47 pm
When you say you are “a cultural symptom for the Iran government…” are you saying the Iranian government structures around you? After Lacan this is what the symptom is about. You know, like woman–she is the symptom of man.
What other to think that you are a rather crutial piece in there — in the structure. Can you Act from there?
Certainly not a lack in being… which one in the many “I am” stands as “your own symptom,” which “you have not been allowed to enjoy”?
I like your adjectives in “universal populist politics of psodo-left leaders such as Chaves…” says the NYTimes “Venezuela more deadly than Irak”
September 16th, 2010 at 1:34 pm
Shariar Vaghfipour, are you asleep?
December 15th, 2010 at 8:01 pm
So when is this happening in Paris?
December 18th, 2010 at 12:09 am
Can someone inform me of call for papers for 2011 Lacans legacy: Thirty years in the lacanian orientation?
December 26th, 2010 at 4:47 am
the coming year the Paris-USA Lacan Seminar will be held in NYC
from Sept 30th through Oct 2, 2011
In 2012 it will be happening in Paris
January 2nd, 2011 at 2:18 am
When will there be a call for papers for Lacan’s Legacy… ?
January 2nd, 2011 at 4:13 pm
Jane, is it you yourself willing to write on Lacan’s Legacy?
March 15th, 2011 at 7:43 am
I expect the relationship of psychoanalysis and neuroscience, in particular. I hope to participate, and hope to get the informations about Paris-USA Seminar.
March 29th, 2011 at 5:28 am
Dear Admin
Yes I am interested in presenting on Lacan’s Legacy. Can you supply me with email details and info as to what is required and when?
Jane Kent